STN_EVENT_PROTECTED<=

Protected

<=LASTN_EVENT_PROTECTED Russians Learning Hebrew

You are viewing the community [info]ru_ivrit

Russians Learning Hebrew

Sunday, May 27, 2012

3:58PM - Оборот

Уважаемый Олл! Как лучше перевести на иврит фразу "Товарооборот компании увеличился на 50%". Вот этот вот "товарооборот" "оборот товара"...как его на иврит?

Friday, May 25, 2012

3:18PM - Выбивать ковры

Интересно, как сказать на иврите "выбивать ковры/ковер". Мои знакомые ивритяне, как назло, не знают. А вот соседи моих родителей, увы, не в курсе, что ерсть такое новое изобретение - пылесос. И регулярно выбивают ковер на балконе прямо под... в общем, понятно. Я хочу им вежливо, но на понятном им языке предложить им - мол, я им куплю пылесос и покажу, как им пользуются, если они поклянутся бородой Баба Сали, что перестанут... вот это самое. ВЫБИВАТЬ.

Большой "русско-еврейский словарь" предлагает нечто старомодное, громоздкое и вызывающее сомнительные ассоциации: לנער בדפיקה = "ленаэр бидфика". Остальные словари вообще на эту тему хранят тайну.

( P.S. Да, я знаю - если они согласятся на мое предложение, то вскоре все остальные соседи начнут тоже выбивать ковры. И все же...)

2:01PM - Посоветуйте учителя иврита

Посоветуйте пожалуйста ХОРОШЕГО ПРЕПОДАВАТЕЛЯ иврита в Тель-Авиве.Частные уроки.Не начальный уровень.Интересует в основном разговорный,надо научиться за короткий срок.

7:12AM - Фраза из юридического договора

Буду искренне рад помощи в переводе следующей фразы
ההתקשרות בהסכם זה אושרה כדין על ידי האורגן המוסמך לאשרו בשמה, והסכם זה נחתם כדין על ידי המוסמכים לחייבה בחתימתם

Thursday, May 24, 2012

9:12PM - глаголы

Пожалуйста, порекомендуйте хороший учебник по изучению глаголов иврита. Именно учебник, а не словарь. Спасибо!

5:40PM - Аль гвуль ха шафир

Про опухоль, которую подозревали как злокачественную, после диагностики врач написал в заключении, что она "аль гвуль ха шафир ве ло дорешет шум типуль" .Ну вторая часть предложения понятна -не требует никакого медицинского вмешательства. А что такое "аль гвуль ха шафир"?

6:05PM - Фразеологический словарь

http://nivon.wordpress.com/
По некоторым данным, обратившись к авторам, можно бесплатно получить электронную версию. Я сама не проверяла. Пока что. ;-)

Wednesday, May 23, 2012

11:10PM

Помогите пожалуйста перевести на иврит. Мне не нужно дословно, а только общий смысл. Вроде бы понимаю о чем  речь, но на иврит перевести не могу.
От Анголы до Никарагуа возрождающаяся Америка пре­вращала советский экспансионизм в дорогостоящие тупики или дискредитирующие страну неудачи, в то время как наращивание Америкой своих стратегических возмож­ностей, особенно СОИ, бросало технологический вызов, который застойная и пере­напряженная советская экономика не могла принять даже на начальных его стадиях.
Спасибо

Thursday, May 24, 2012

2:13AM - "Меунав"

Впервые за два десятка израильских лет встретилось слово מעונב. Буквальный смысл - "в галстуке", человек с повязанным галстуком. Но из контекста ясно, что в данном случае смысл не буквальный, а иносказательный, слегка презрительно-иронический, примерно такой: "официальное, все из себя элегантное высшее Эбщество". Газета "Макор Ришон", вчерашний номер, стр. 10, интервью с Моше Каптаном. Речь о начинающемся завтра театральном "Фестиваль Исраэль":


.איתי זו בחירה של לא להיות פסטיבל מעונב... פסטיבל ישראל הוא לכל עם ישראל ולא לאליטה.

Смысл-то ясен, а вот как бы поточнее перевести это на русский? Спасибо.

Wednesday, May 23, 2012

3:40PM - ?

"Не выходя из дома"
Есть какое то красивое устоявшееся выражение?

10:39AM - дареному коню в пасть не смотрят

доброго время суток,
какой эквивалент этому выражению на иврите, и есть ли место где можно легко находить битуим и их эквиваленты на русском и английском?
спасибо

Tuesday, May 22, 2012

10:32AM - что-то на чем-то сидит и чем-то погоняет

Есть ли аналогичное выражение на иврите?

Заранее спасибо!

Sunday, May 20, 2012

8:15AM

дорогое сообщество
мне покоя не дает вот эта песня.
на сынкином канале аруц хоп ее выучила. я вроде понимаю слова и смысл: мама укладывает дочку спать, "баю баюшки баю, папа пошел на работу ... принесет тебе подарок, и т.д." суть ни как не могу уловить: на какую такую работу папа уходит на ночь? Это песня погибшим израильским солдатам? Или папа там летчик истребитель/капитан дальнего плавания? А может он действительно работает по ночам: сторожем там или ...

вообщем застряла в мозгу занозой и не отпускает. помогите пожалуйста.

1:22PM - Интенсивный Летний Ульпан в Тель Авиве

Флаер
Привет! В Тель Авиве не так давно работает отличный ульпан. Открылась запись на интенсивный курс в июле и на будущий учебный год. Ульпан действительно хороший (проверено на собственном опыте), по вопросам можно обращаться по телефону 03-6901691 Вера

Friday, May 18, 2012

3:47PM

Уважаемый коллективный разум!

Моя троюродная сестра из Москвы нашла старую фотографию, на кот., предположительно, наша прабабушка. Вот такая вот надпись на ее обратной стороне:

фотография )


Я вижу, что это идиш, за что и прошу прощения у членов сообщества и модераторов:) Но если кто-то может помочь прочесть - то, пожалуй. только в этом сообществе! Тем более, что вдруг я ошибаюсь, и это какой-то странный-странный иврит:)))

Помогите, пожалуйста, кто чем сможет, а я еще попробую спросить в небольшом сообществе[info]ru_yiddish

Wednesday, May 16, 2012

11:29AM

"Картины художника ... отличаются высокопрофессиональным мастерством и ярким индивидуальным творческим почерком. Его талант живописца неоспорим. Он владеет множеством форм живописного отражения реальности"
Благодарение от головы

Tuesday, May 15, 2012

6:52PM - "Битлз" на иврите для самых маленьких

В конце 70-х в Израиле был выпущен забавный детский альбом. Хиты "Битлз" стали песнями о сложной жизни жучков-червячков:
http://hostex.org/dl/f1921d4a37

4:09PM - Розенбаум - По первому сроку

Оригинал: http://www.amdm.ru/akkordi/rozenbaym_aleksandr/94486/po_pervomy_sroky/


קדימה... העוגן הותר והתחלנו לנוע,
עומדים במקומות, התייצבנו חזק, כשורה.
ושוב מנמל מפליגים אל הים הפתוח,
ושוב אין לדעת, מתי נחֲזור חזרה.

ורעש גובר, נחשולים מתנפלים מלמעלה,
תוקף ת'ספינה האוקיינוס במלוא העוצמה.
לבשו מדי אלף, אחים יקרים, תלבשו מדי אלף,
נהוג במדים נקיים להשיב מלחמה.
נהוג במדים נקיים להשיב מלחמה.

בשיא העצבות חש מלח מימי הביניים
ללבוש לו כותונת הכי לבנה בעולם.
לכן כה שומרים ימאים על שחפים בשמיים,
כי אלה נושאות את נפשות חללי חיל הים.

дальше - больше...

Monday, May 14, 2012

2:10PM - אשכול חליבה

товарищи, кто-нибудь в курсе, как эта штука называется по-русски?

заранее спасибо!

Sunday, May 13, 2012

9:32PM - Подскажите...

Оригинал взят у [info]galli2206 в Подскажите...

.. кто сможет ответить : что это за печать? кому она могла принадлежать?



интересно сколько ей лет? она удивительно хорошо сохранилась! Не могу понять из какого она материала - такой твердый, хоть и с зеленоватым налетом.

От меня (carmelist): что на ней написано? Я разобрал только "цвия" (газель) в нижней части.

Navigate: (Previous 20 entries)