?

Log in

Russians Learning Hebrew

Tuesday, August 23, 2016

10:30PM - Предупреждён , а значит вооружён.

Есть ли аналог на иврите ?
Или можно дословно перевести и использовать ?
הוזהרתה , ועכשיו אתה מזוין (מחומש

6:53PM - Баркали

Скачал таблицы Баркали, если вдруг кому

Friday, August 19, 2016

8:35AM

Об использовании иврита в американских еврейских лагерях: "гендерная нейтральность" у гордого американского еврейства - на первом месте, поэтому иврит они изобретают заново, придумывая окончания типа "-коль", "ханихоль" - "ханихим", которые одновременно и "ханихот". Еще они знают выражение "тикун олам", как же без него.

Thursday, August 18, 2016

12:19AM - Ворон

Пытаюсь прочитать Ворона
Несколько вопросов.

1. אֲפֵלָה – וְלֹא נָאוֹרָה; דֻמִּיָּה – וְלֹא נֵעוֹרָה
Два слова, которых нет в словарях - автор их сам придумал?

2. תָּרִיס פָּתוּחַ
Почему тарис?

3. אַתוֹנָה
Почему АтОна?

4. הֲרִימֹתִי אֶת מִסגֶּרֶת
Что за форма?

5. לִבֵּהוּ
А это что вообще?

Wednesday, August 17, 2016

4:31PM - костахник

как пишется, и как дословно переводится?
спитч был такой:
-Я хочу снашаться исключительно с хозяином, с владельцем конторы,
а этот костахник он наймит, он на зарплате, ему все по......!

Friday, August 12, 2016

2:44PM - Только для тебя

Продолжая ходить по Кругу:
http://www.mkrug.ru/txt/080.html

ת'ורדים בגן של סבתא
בידיי אני קטפתי –
בשבילך בלבד.
ובלילה עם גיטרה
שרתי בשבילך, כפרה –
בשבילך בלבד.
מילדות אני שובבתי,
תפוחי העץ גנבתי –
בשבילך בלבד.
ושיריי שלי בסתר
אז כתבתי בבית ספר –
בשבילך בלבד.

בשבילך בלבד
כוכבים והירח,
בשבילך בלבד.
בשבילך בלבד
כמו מפגר חשתי שמח,
בשבילך בלבד.
בשבילך בלבד
כל המיתרים פקעו אז,
בשבילך בלבד.
בשבילך בלבד
קעקעתי קעקוע,
בשבילך בלבד.

дальше...

Wednesday, August 10, 2016

2:33PM - Приложение к посту про у и о

Провел эксперимент на живом израильтянине. Дал два ивритских слова (пардон за почерк) и попросил написать английскими буквами.
Collapse )

Может, у кого тоже есть под рукой израильтяне? Не попросите их сделать то же самое?

11:55AM - Вопрос про "у" и "о"

Я неоднократно видел, как израильтяне (самые разные причем), когда пишут латинскими буквами, обозначают звук у буквой о. Например, יבוא пишут yevo. Сегодня один написал כיבוד (угощение) как kibod. Чем это объясняется? Они не различают на слух у и о? Для них это один и тот же звук?

Tuesday, August 9, 2016

1:29PM - В продолжение предыдущего

А для собачек подзыв есть? Для незнакомых?

11:28AM - как на иврите подзывают кошку?

сабж

Monday, August 8, 2016

9:00PM - Хазон

Вопрос в студию.

А есть ли в русском какой-то эквивалент ивритскому термину хазон ахевра?

Девиз, лозунг мне кажется не совсем то. И девиз намного короче хазона. Кредо фирмы, или философия деятельности.

Вот то, что вешают в рамочку в фойе фирмы, или выбивается на стене.

Sunday, August 7, 2016

1:14AM

Нестандартный способ заучивания экзотического алфавита (прокатит, ИМХО, и с ивритом)
http://palaman.livejournal.com/260927.html

Saturday, August 6, 2016

12:35PM - Моряки

Новый перевод: http://www.kulichki.com/vv/pesni/kogda-ya-spotykayus-na.html

בעת שהשירים אינם באים,
ברגע שחרוז לא מתחרז,
לחבריי אז שר על ימאיים,
גיטרתי במלאו העוז אוחז.

אף על פי כל צרותיי שבעולם
ולמרות הבעיות הלא פטורות
נא קחוני, ימאיים, אותי לים,
אעמוד אתכם את כל המשמרות!

שוחה בים מבלי להידחף
ברוגע ובנחת כל נברא –
וכאן ביבשה אדם חולף
יפגע בך, ידרוסך ויברח.

אז על אף כל הצרות שבעולם
ולמרות הבעיות הלא פטורות
נא קחוני, ימאיים, אותי לים,
אעמוד אתכם את כל המשמרות!

באוניות חרשתם ת'כדור,
אצלנו כדורים - רק במרשם.
לכם בחול להשתולל אסור,
ולי אסור בכלל לצאת לשם.

אז על אף כל צרותיי שבעולם,
אז למרות הבעיות הכי-קשות
תיקחוני, ימאיים, אותי לים,
תמסרו כוסית של וודקה על משוט!
Ба-эт ше hа-ширим эйнам баим,
Ба-рэга ше харуз ло митхарез,
Ле хаверай аз шар аль ямаим,
Гитарати би-мло а-оз охез.

Аф аль пи коль царотай ше ба-олям
Вэ ламрот а-беайот а-ло птурот
На кахуни, ямаим, оти ла-ям,
Эамод этхем эт коль а-мишмарот!

Сохэ ба-ям ми-бли леhидахеф
Бэ-рога у-вэ-нахат коль нивра -
Вэ кан ба-ябаша адам холеф,
Йифга бэха, йидросха вэ йиврах.

Аз аль аф коль hа-царот ше ба-олям
Вэ ламрот а-беайот а-ло птурот
На кахуни, ямаим, оти ла-ям,
Ээмод итхем эт коль а-мишмарот!

Ба-онийот хараштэм т'а-кадур,
Эцлену кадурим - рак бэ-миршам.
Лахэм ба-хуль леhиштолель асур,
Вэ ли асур бихлаль лацэт ле-шам.

Аз аль аф коль царотай ше ба-олям,
Аз ламрот а-беайот hахи-кашот
На кахуни, ямаим, оти ла-ям,
Тимсеру косит шель водка аль машот!

Thursday, August 4, 2016

11:26AM - америкаи? американи?

сабж

Wednesday, August 3, 2016

5:49PM - Два вопроса

1. Фраза типа "כל האחים ואחיות", перед вторым словом артикль обязателен?
(логика подсказывает, что да, но гугль подсказывает, что можно и так).

2. סוגיה - как читается?
ИРИС подсказывает, что сугйа, babylon - что сугия, но словарь милог окончательно сносит крышу, выдавая оба варианта, причем первый в мужском роде.

Tuesday, August 2, 2016

9:12AM - Выражения типа החלו דואגים, החלו רואים

Как в гебраистике называется конструкция типа החלו דואגים и как она образовалась в иврите?

Monday, August 1, 2016

11:07PM

Как популярный блогер докопался до Страшных Тайн и Ужасов Иврита
https://www.facebook.com/vguriev/posts/10153967865438305

Friday, July 29, 2016

5:00PM - Как подбодрить на иврите?

Подскажите пожалуйста, как сказать на иврите "я болею за тебя"?
И вообще очень интересуют всевозможные фразы которые можно сказать человеку чтобы его подбодрить и поддержать (когда он делает что-то сложное, требующее усилий и т.д.)

Thursday, July 28, 2016

1:19PM - Евгений Онегин

Перевод на иврит именно Шлонского - никак не найду. Может у кого есть? Хоть только начало?

UPD.
Спасибо всем ответившим, но я ищу кусок от:
Мой дядя самых честных правил...
и до:
Так думал молодой повеса...

Wednesday, July 27, 2016

2:12PM - Помогите найти песню !

В знаменитом КВН-е 1992 года израильская команда пела песню "Проделав путь, сойдешь по трапу".
Вот здесь - 28-я минута.
Музыка песни на иврите.
Там даже несколько слов на иврите в начале.
Уважаемые сообщники !
Помогите найти песню на иврите.

Navigate: (Previous 20 entries)